KATARIINA – AITARA, 1994

Translation by Jevgenija Sorokina

<Katariina>

(Värttinä – “Katariina”)

1: Katariina, that girl yonder,
With no belt on she did wander, (x2)
This all set the people thinking,
This all puzzled men and women,
All the village was a-whispering,
Scandal-mongers all a-snooping,
All the village was a-whispering,
Scandal-mongers, how they snooped:

Bridge: What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maid?

Chorus: Without a belt she was, a shame,
Without a belt she was, a shame…

2: Katariina, that girl yonder,
With no belt on she did wander,
This all set the people thinking,
This all puzzled men and women:

Bridge: What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maid?

Chorus: Without a belt she was, a shame,
Without a belt she was, a shame…

3: Could it be, well could it be
The lustiest of boys we’ve seen,
Who came to her without a fright,
Knocking at her door by night?

Bridge: What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maiden, oh,
What’s up with the maid?

Chorus: Without a belt she was, a shame,
Without a belt she was, a shame…

12.10.2019