OMANI – KOKKO, 1996

Translation by Jevgenija Sorokina

<My beloved>

(Värttinä – “Omani”)

1: There’s no sight of my own sweetheart,
Not a sound and not a sight,
Far away is my beloved,
Far from here, from my side, my beloved…

Chorus 1: Not a sight of him,
Not a sound of him (x2)
He’s a-roving
Far away from home,
He’s a-roving, all a-roaming…

Post-chorus 1: My beloved he’s a-roaming
In lands so distant, far from home,
So I cannot hear him coming,
‘Neath my window, gently humming, my beloved…

2: There’s no sight of my own sweetheart,
Not a sound and not a sight,
How I wish I could just see him,
Wish he were here at my side, my beloved…

Chorus 2: He’s far and beyond,
Far away from home, (x2)
Was a month away,
Or a week e’en more,
Was a month away, all a-roaming…

Post-chorus 2: In my dream he held me closely,
Warming me when I was frozen,
Now I find him far and distant,
Miles away, oh how I miss him, my beloved…

05.10.2019